荐书 | 诺奖典藏:《孤独与沉思》

发布时间:2023-03-23 09:50:51    浏览次数:81

图片
请与我的诗歌密谈;
原谅它们碍于虚名,
为爱情而歌,却遗落了你的名字,
为灵魂而作,却每每写的是别人。
我爱的女子,你最知道,
它们对别人了无意义,
其中温情只为你倾吐,
我是有意将你向别人隐藏。
当你在夜里哭泣,
一支白烛,以它柔和的光焰投之将熄的炉火,
于黯淡处发亮,于晨曦中消没。
也如这白烛,如它柔弱的烛焰——
我的诗歌,只为你灵魂的黑夜而作,
一经被人窥破,便要苍白失色。

——普吕多姆《献词》

图片



《孤独与沉思》




LONELINESS AND CONTEMPLATION


1901年首届诺贝尔文学奖得主普吕多姆
探索人类意识与现代社会的矛盾

寻求正义与幸福的内涵、寻求理想主义的代表作


图片
图片
图片

早在1865年,普吕多姆便在第一部作品集《诗章与诗篇》中展露了自己非凡的写作才华,之后他又推出了一系列作品,包括几本诗集和一些哲学、美学方面的文章。

很多诗人都着眼于身外世界,他们更喜欢描述自己的生活和周围的环境,而普吕多姆则不同,他的作品包含着大量深刻的自我反省,他没有过多地涉及意象和外在的情境——就算谈到此类内容,也只是用来反映诗人深刻的思想。

他的作品主题多为那些无法消解的疑惑和悲伤,以及内心深处对爱的执着追求。这些诗歌形式成熟、措辞严谨却又不失灵活,整体上呈现出一种精雕细琢的美感。

他的作品色彩鲜明、华美艳丽。他虽然没有过分地强调诗歌的韵律,但凭借其独创的表达形式,可以游刃有余地诠释自己那饱满的感情与坚定的意志。他娓娓道来,在诗中坦露心迹,却不囿于伤感。


图片
图片
图片
图片
你唱的不仅是曲
还有词的意味深长

她怎能明白

她的美丽
是我的忧虑所在

我的每一首诗

诗中的每一个字符
就像一颗颗子弹
击中别人自己也会受伤

在每天早晨旭日升起时

我都会把一束看不见的鲜花
放在你的胸口
这样,你醒来就能得到幸福




苏利·普吕多姆




Sully Prudhomme


图片

1839.03.16—1907.09.07

法国现代诗人


图片


普吕多姆是首届诺贝尔文学奖得主,法兰西学院院士,刚踏入文坛便被评为法国当时“年纪最轻、格调最高、韵味最雅”的以诗歌著称的天才诗人。
他的诗作饱含着对世界的疑问和思考——也正是由于对人类的道德良知和责任义务的思考,他才能够发现人类超乎自然的命运。

——诺贝尔文学奖颁奖词